Wahaha-blog

Wed, 14 Feb 2007

NHK仕事の流儀

先週寝てて見逃してしまったので,今日の夜中1時10分からの再放送は観るぞー

permanent link | writeback(0)

Comments...

Field MiningかFieldminingか

フィールドマイニングのスペルを "Fieldmining" にするか "Field Mining" にするか悩み中.去年はFieldminingを使ってたけど,造語を使うほうがデメリットが大きい気がしてきたのでField Miningの方がいいかなー

permanent link | writeback(4)

Comments...

Fieldmining だとdmの子音の続きが読みにくかったりとか,「ふぃーるどみにんぐ」とか読まれたりしないでしょうか?nativeの人に聞いてみるとどうなのでしょう?

しましま, 2007/2/14 16:07:14

field miningだと野原を掘り起こすというそのままの意味になってしまうなあと思って造語を作ったのですが,naiveの人はどういう印象を持つんでしょうね...
matumura, 2007/2/14 22:39:38

ちょっと気づいたのですが mime field が地雷原なので,nativeに聞くと field mining は地雷敷設とかになったりしないでしょうか?
しましま, 2007/2/15 09:51:16

ぐほっ,それはやばーい!
マイニングという言葉から離れたほうがいいかもしれませんね.
ちょっと考えてみます.

matumura, 2007/2/15 11:47:00

赤ちゃん顔

赤ちゃん本舗をうろうろしてて,我が子と他の赤ちゃんの顔が似てることに気付きました.我が子は僕に似てるらしいので,僕の顔は赤ちゃん顔なのかも!

permanent link | writeback(0)

Comments...